Disclamer - 免責聲明 - Desobrigação

You must not use our website or our services in any way which is unlawful, illegal, fraudulent or harmful. We shall not be liable for any loss or damage arising from or otherwise in connection with your use of our services for any unlawful, illegal, fraudulent or harmful purpose or activity. By providing us with any content for translation or proofreading, etc. (including any text, photographs, graphics, video or audio), you confirm that this does not infringe any laws and that you have the right to provide us such content for the purposes specified above. Finally, whilst we adhere to the highest standards of quality and accuracy in our work. Translation is by nature an interpretative, and to some degree – creative work, as such, we shall not be held liable for any loss or damage arising from any real or perceived misunderstandings, impreciseness or inaccuracies on the part of translated work. In doubt, the original should always be consulted and prevail.

任何人不得使用我網站 或服務進行任何非法,欺 詐,或損害他人的行為。我們將不為使用我網站或服務進行的非法,欺詐,或損害他人的行為而產生的損害或損失負任何責任。 當閣下提供資料(包括任 何文字,照片,圖形,視頻或音訊)供我們進行翻譯或校對時,閣下應確保相關的資料不違反任何法律以及閣下有權使用該檔的情況下提供該等資 料。 最後,即使我們一貫秉承 提供最高品質及準確度的服務,翻譯本身是一項具有解釋性和 (在某一程度上)創意性的工作,我們不會為翻譯文件的任何誤解、不精確或不準確所產生的任何損害或損失負責。 如對翻譯內容有任何疑問,應及時查閱原文件的內容。

O nosso site ou os nossos serviços jamais poderão ser usados de forma ilegal, fraudulenta ou prejudicial. Não nos responsabilizamos por qualquer perda ou danos resultantes ou relacionados com a utilização dos nossos serviços para fins ilícitos, ilegais, fraudulentos ou danosos. Ao entregar-nos qualquer material para tradução ou revisão, (incluindo textos, fotografias, gráficos, vídeos ou áudio), admite implicitamente que os mesmos não infringem qualquer lei e que detém o direito de nos fornecer tal material para os fins especificados. Finalmente, apesar de adotarmos altos padrões de qualidade e precisão no nosso trabalho, a tradução é, por natureza, uma interpretação, e até certo ponto, um trabalho criativo, sujeito a nuances de interpretação. Como tal, não nos consideramos responsáveis por perdas e danos decorrente de mal-entendidos, reais ou subjectivos, imprecisões, ou incorreções na obra traduzida. Em caso de dúvida, deve ser sempre consultado, e prevalece, o original.